Contents
はじめに
안녕하세요😊
今日は韓国語と日本語で
言い方が違うものの一つを
ご紹介したいと思います!
この言い方は、
アイドルたちの会話や
バラエティ番組、ドラマなどでも
聞いたことがあると思います。
言い方が違うことを
知っていると、
間違えることなく
聞き取れるようになり、
自分が話すときにも
正確に発音できるように
なっていきます◎
日本語と韓国語は似ていますが、
違う部分もあるので
そこをしっかりと
覚えていきましょう!
韓国ではパーセントは…
韓国では%のことを
「ポ」、「プロ」とよく言います。
プロ→프로
ポ→퍼
パーセント→퍼센트
と書きます。
なんでプロなの?
プロというのは
オランダ語からきているそうで、
昔は日本でも使っていたようです。
日本ではパーセントと言いますが、
韓国でポ、プロと言う表現を
よく使っています。
使い方の例
100%→100프로, 100퍼
50%→50프로, 50퍼
20%→20프로, 20퍼
15%→15프로, 15퍼
*数字は일, 이, 삼…の方を使います!
まとめ
韓国ではパーセントのことを
プロ→프로
ポ→퍼
といいます。
パーセントと言っても大丈夫ですが、
今までの私の経験から言うと
出会ったほとんどの方が
ポかプロと言っていました!
ネイティブの人が使っている
言葉遣いをすると、
より自然な韓国語に
近づいていきます!
リスニングするときにも
注意して聞いてみてくださいね◎